close

EP10 名場面名臺詞 - 這兩個之中…誰才是表妹?是左邊?還是右邊?

강모연 VS 서대영
姜暮煙 VS 徐大英

서상사님... 신지영이랑 분한테 소포왔는데... 어디 계신가요? 오버.
徐上士 有一個叫申志英的寄了包裹給你... 你現在在哪裡? 結束.
지금 어디십니까?
你現在哪裡?
막사 식당 쪽이요. 기다릴까요? 오버.
我在營地餐廳. 在這裡等你嗎? 結束.

강모연 VS 윤명주
姜暮煙 VS 尹明珠

어깜짝야!
嚇我一跳!
이건 제가 확인 좀 해야겠습니다.
這個我要確認一下.
오빠 힘내세요 하트! 보고 싶어요 오빠 하트! 헤헤~
哥 加油 愛心! 想你了 哥 愛心! 嘿嘿~
서상사님 여동생있어?
徐上士有妹妹嗎?
서상사 외동이거든요!
徐上士是獨生子啦!
그게 내 잘못은 아닐텐데... 그래두 돼!
這又不是我的錯... 這樣可以嗎!
허~ 어쭈!
哇~ 這是什麼!

뭐야! 유시진은 여기 왜 있어?
什麼! 柳時鎮為什麼會在這裡?
사진 오빠랑 만났던 날 우리의 추억들을 보내요!
與時鎮哥相識的那天 送去我們的回憶!
이 남자들이!
這些男人!
윤중위... 총 가져와!
尹中尉... 把槍拿出來!

강모연 VS 유시진 VS 윤명주 VS 서대영
姜暮煙 VS 柳時鎮 VS 尹明珠 VS 徐大英

오햅니다!
誤會!
오해기 확실합니다!
確實是誤會沒錯!

* 오해? 암수가 서로 이렇게 정다운데... 오해?
* 誤會? 公的和母的之間這麼深情的樣子... 是誤會嗎?
유시진 씨의 최고의 미소를 저는 이렇게 사진으로 보내요!
柳時鎮先生迷人的微笑 終於讓我透過照片看到了!
그거 웃은 거 아닙니다. 웃은 것처럼 보이는데 웃기게 생긴겁니다. 안 그렇습니까?
那個不是笑. 只是看起來像是笑 怎麼會覺得我在笑. 你說是不是?
사촌 여동생입니다. 아시잖습니까? 사촌 여동생 비행기 타는거... 그렇치!
是我的表妹. 你不是知道嗎? 我的表妹在飛機上工作!
사촌 여동생한테 소포가 왔을 뿐인데... 두 분이 세트로 달려오셨네요?
只是表妹寄來的一個包裹... 就讓你們兩個一起衝過來嗎?
세트로 놀았으니까요!
因為是一起去玩的吧!

둘 중에 누가 사촌 동생입니까?
這兩個之中 誰才是表妹?

* 明珠講的 "암수" 這個詞,其中 "암" 翻譯成 "母" 或 "雌性" 而 "수" 翻譯成 "公" 或 "雄性" 是用在動物身上的,所以大家不要亂學她拿來用在人身上喔,明珠講話真的很...不是太好聽 XD

어! / 네?
嗯! / 啊?

둘이 동시에 대답합니다... 서상사 왼쪽인지? 오른쪽인지? 하나, 둘, 셋...
你們一起回答... 徐上士 是左邊? 還是右邊? 1, 2, 3...

왼쪽! / 오른쪽!
左邊! / 右邊!
오른쪽! / 왼쪽!
右邊! / 左邊!

전 중대장님께 소개팅을 주서냈을뿐 그 이상도 그 이하도 아니었습니다.
我只是幫中隊長介紹對象而已 沒有任何在那之上或之下的事情發生.
지금 전우를 버리시는 겁니까?
你現在是在拋棄戰友嗎?
예. 그렇습니다.
是. 沒錯.
우르크와서도 쭉 연락하셨나봐요? 여기 주소도 알고 있는 거 보면!
來到烏魯克之後 還一直有聯絡? 連這裡的地址都知道!
하하~ 그러셨습니까?
哈哈~ 是這樣嗎?
아니 도대체 왜 그러신겁니까? 서상사님!
到底為什麼要這麼做? 徐上士!
이해할 수가 없네... 이 양반이!
真令人無法理解... 這位老兄!
저 지금 되게 크게 한소리했습니다... 되게 잘 했지 말입니다.
我剛才特別大聲地罵了他... 做得好吧.
됐구요! 따라와요!
算了! 跟我出來!
에. 가시죠.
是. 走吧.
안 섭니까?
還不站住?
아~ 저 부르는 줄 알았습니다.
啊~ 我以為在叫我.
따라나오라는 게 워낙 습관이 되나서...
太習慣被叫跟我出來了...
얼른 가보시지 말입니다.
快點過去看看吧.
아... 전우와 함께 있고 싶은데...
啊... 我想和戰友在一起...
단결.
團結.
진짜 오해 안하셨으면 좋겠습니다. 다 지난일입니다.
真的不希望你誤會我. 都是過去的事了.
다 지난 일 같은 소리하고 하십니다아~ 그럼 이건 과거에서 온겁니까?
怎麼能說都是過去的事了~ 那這個是從過去寄來的嗎?
서울에서 온겁니다.
是從首爾寄來的.

윤명주 VS 서대영
尹明珠 VS 徐大英

음... 나 파한 이유가 이겁니까?
嗯... 你躲我的理由是這個嗎?
난 또 우리 걸림돌이 우리 아빤줄 알알았네...
我以為我們之間的絆腳石是我爸...
아버님이 걸림돌이 확실합니다.
你父親確實是絆腳石.
뭐라고 했습니까?
你說什麼?
지금 제가 뭐라고 했습니까?
我剛剛有說什麼嗎?
됐고! 둘이 어디까지 갔습니까?
算了! 你們兩個到哪裡了?
건대입구까지 갔습니다.
去了建大入口.
지금 누가 그거 묻습니까?
誰要問的那個呀?
진도어디까지 갔냔말입니다? 스킨쉽 했습니까? 안 했습니까?
到什麼程度了? 是有肢體接觸? 還是沒有?

강모연 VS 유시진
姜暮煙 VS 柳時鎮

안 했습니다아~ 되게 순수했습니다. 저는 그냥 차만 마셨습니다.
沒有~ 只是非常單純的 一起喝杯茶.
아이고! 시사나셨네!
哎呀! 還真紳士!
과찬이십니다.
你過獎了!
종종 여자랑 그렇게 차 마셨구나!
常常和女人喝茶吧!
나 또 나랑 헤어질 때... 이번 생에서 여자에 여자도 없을 거 같은 얼굴로 가길래...
和我分手的時候... 像是這輩子都不會再有其他女人的表情...
혼자 엄청 짠했네요...
我還為此良心不安了很久...
그렇게 알콩 달콩 잘 지내는 줄도 모르고...
沒想到 你過得這麼開心...
잘 안 지냈습니다.
沒有過得很開心.
그리고 사실 저는 그냥... 그... 전우애로... 어쩔 수 없이 끌려갔던 겁니다.
其實我是因為那個... 戰友愛... 沒辦法才一起去的.
전우애는 뉘 집 앤지...
真不知道這個戰友愛 算是哪種愛...
어쩔 수 없는 게 아니라... 어쩔 줄 몰라 하던 얼굴이더만요... 좋아서!
我看你不是沒辦法... 是高興的不知道該怎麼辦!
되게 잠깐 봐서 오해하신거 같습니다.
你只看了一眼 所以才誤會的.
어! 저는 계속 무표정이었습니다.
嗯! 我一直都是面無表情的.
이 표정으로 차만 마셨습니다.
就是這個表情 一起喝杯茶而已.

윤명주 VS 서대영
尹明珠 VS 徐大英

웃기기지 마십시요!
別逗了!
차만 마셨는지 차를 태우는지 알게 뭡니까?
誰知道是喝了茶 還是上了車?
차 안 태웠습니다.
沒上車.
거짓말하면 사태 더커집니다!
說謊的話 情況就更嚴重了!
차에 태웠습니다.
上車了.
제 차는 아니었습니다... 중대정님 차였습니다.
不是我的車... 是中隊長的車.
차를 왜 가져오셨는지... 저는 정말 이해할 수가 없었습니다.
他為什麼要開車出來... 我也不是很清楚.

강모연 VS 유시진
姜暮煙 VS 柳時鎮

아~ 그걸 지금 믿으라고 하는 얘기죠?
啊~ 你現在是要我相信這些嗎?
잊으라고 하는 얘기죠... 저는 정말 지금은 이름도 기억이 안 납니다.
我是要你忘記這些... 我現在連名字都想不起來.
아~ 이름도 기억이 안 나는데... 신지영 세 글자에 그렇게 헐레벌떡 달려오셨구나.
啊~ 連名字都想不起來... 那怎麼聽到申志英這三個字就衝過來了.
그거 저 아닙니다!
那不是我!
아아아아~ 신경질나... 진짜 약올라...
啊啊啊啊~ 煩啦... 真是氣死我了...
이 사람 때문에 산 주 알아요!
因為這個人... 你得救了!
누굽니까? 남잡니까?
是誰? 男的嗎?
지금 그걸 물을 타이밍 아닐텐데...
現在好像不是問這種問題的時候...
여자면 어쩌고 남자면 어쩔껀데요?
女的怎麼樣 男的又怎麼樣?
여자면 밥사고 남자면 술사야죠... 너무 고마운데!
女的就請她吃飯 男的就請他喝酒... 以表示我的感謝!
이사장입니다... 왜요!
是理事長啦... 怎樣!

유시진
柳時鎮

이사장입니다... 왜요!
是理事長啦... 怎樣!

關連影片:

 

 

 

延伸閱讀:

太陽的後裔:EP01 名場面名臺詞 - 醫生的話…應該沒有男友,因為太忙!
太陽的後裔:EP01 名場面名臺詞 - 看電影吧…和我一起!好?還是不好?
太陽的後裔:EP02 名場面名臺詞 - 看來我們的相遇,並不是我所期望的
太陽的後裔:EP02 名場面名臺詞 - 恐怕是有緣無份啊!
太陽的後裔:EP03 名場面名臺詞 - 再見到你…我很高興!
太陽的後裔:EP03 名場面名臺詞 - 確認一下吧…是不是真的能回來!
太陽的後裔:EP04 名場面名臺詞 - 從現在開始,你只要擔心我就好!
太陽的後裔:EP04 名場面名臺詞 - 該不會…真的開槍吧?
太陽的後裔:EP04 名場面名臺詞 - 軍隊的問題,姜醫生就別管了
太陽的後裔:EP04 名場面名臺詞 - 看來還是很想喝呀?也不是沒有辦法!
太陽的後裔:EP05 名場面名臺詞 - 不是要我救你嗎?
太陽的後裔:EP06 名場面名臺詞 - 是道歉?還是告白?
太陽的後裔:EP06 名場面名臺詞 - 兩個沒出息的人湊在一起,果然會有加乘效應!
太陽的後裔:EP06 名場面名臺詞 - 繞過半個地球的緣份怎麼樣?
太陽的後裔:EP06 名場面名臺詞 - 是姜暮煙小姐?姜暮煙女士?還是姜暮煙姑娘?
太陽的後裔:EP06 名場面名臺詞 - 一定要注意安全!大尉你也是…
太陽的後裔:EP07 名場面名臺詞 - 希望姜醫生沒事的那句話,是真心的!
太陽的後裔:EP08 名場面名臺詞 - 你能回來,真的很感謝!
太陽的後裔:EP08 名場面名臺詞 - 這一次,是我可以拋下你離開的機會!
太陽的後裔:EP09 名場面名臺詞 - 被這麼帥氣的男人吻了,一直令我感到激動不已!
太陽的後裔:EP09 名場面名臺詞 - 比起那個人的工作,我更怕和他分開!
太陽的後裔:EP09 名場面名臺詞 - 不管怎麼樣,反正我喜歡你更多!
太陽的後裔:EP09 名場面名臺詞 - 既然都毀了兩台車,順便再毀一支口紅吧!
太陽的後裔:EP09 名場面名臺詞 - 剛剛我好像是在向你告白,需要道歉嗎?
太陽的後裔:EP09 名場面名臺詞 - 堵住你的嘴…用肉麻的方式!
太陽的後裔:EP10 名場面名臺詞 - 戀愛就是明明可以自己做的事,卻要對方幫你做!
太陽的後裔:EP11 名場面名臺詞 - 是我嗎?我有點害怕!前輩…請你把這個人帶出去!
太陽的後裔:EP11 名場面名臺詞 - 姜醫生是什麼血型?
太陽的後裔:EP11 名場面名臺詞 - 我很快就會過去…所以不要怕、也不要哭!
太陽的後裔:EP11 名場面名臺詞 - 在拿槍的男人身邊,很容易中彈!
太陽的後裔:EP12 名場面名臺詞 - 忘了這些吧!
太陽的後裔:EP12 名場面名臺詞 - 是想和我分手嗎?
太陽的後裔:EP12 名場面名臺詞 - 給我擔心你的權利!
太陽的後裔:EP12 名場面名臺詞 - 是誤會!確實是誤會沒錯!
太陽的後裔:EP12 名場面名臺詞 - 這個世界上現存的男人之中,我最喜歡柳時鎮先生!
太陽的後裔:EP12 名場面名臺詞 - 我們看電影吧!那時候沒看成的電影…
太陽的後裔:EP13 名場面名臺詞 - 是想念鴿子們?還是想念大尉?
太陽的後裔:EP13 名場面名臺詞 - 目光短淺的女人,有什麼好想念的?
太陽的後裔:EP13 名場面名臺詞 - 百貨店…必須要去一趟了!
太陽的後裔:EP13 名場面名臺詞 - 那是第一次約會的時候說的…沒用了!
太陽的後裔:EP14 名場面名臺詞 - 你守護的和平是什麼,我都看到了!
太陽的後裔:EP15 名場面名臺詞 - 三個月,就當作是入伍吧!
太陽的後裔:EP15 名場面名臺詞 - 這裡已經是冬天了,怎麼還不回來?
太陽的後裔:EP15 名場面名臺詞 - 如果姜醫生正在讀這封遺書,代表我沒有遵守約定!
太陽的後裔:EP15 名場面名臺詞 - 我以為我已經沒事了,可是…真的快瘋了!
太陽的後裔:EP15 名場面名臺詞 - 我愛你!
太陽的後裔:EP15 名場面名臺詞 - 可是…你沒有回來!
太陽的後裔:EP15 名場面名臺詞 - 在那裡看著我,是不是也為我感到驕傲呢?
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 那麼困難的事,我總是能做到!
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 我竟然又相信了這個約定!
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 前輩…現在開始好好聽我說,不要問理由!
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 如果我的支持,可以成為柳時鎮先生的和平的話!
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 是我的視線?還是你的全力?
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 沒有男友,因為太忙…那我是什麼?
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 吸引我的這個男人,柳時鎮!
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 誤發的子彈,總是會命中!
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 希波克拉底說過很多的話…
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 就是現在,我們出發吧!
太陽的後裔:EP16 名場面名臺詞 - 想要這個男人吻我,會實現嗎?
太陽的後裔:Special 特輯篇名場面名臺詞 - 從你現在擔心的事情裡,去掉對我的擔心!

以上韓文臺詞和中文翻譯請勿轉載,謝謝!

arrow
arrow

    Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()