undefined

這首是〈三劍客〉裡世子嬪玧瑞的主題曲...歌詞寫很美、很悲傷,訴說的是始終無法碰觸到丈夫的心的那種悲傷和不確定的心情!然後這封面...也挑的太故意了吧,看著很美...但下一幕完全悲傷呀!

유미 友美 - 꽃이 피듯 如花綻放

멀리 산마루에 저 구름
遠方山脊的那朵雲彩
내 맘속에 머문 그대
在我心裡停留的你
언제 여기까지나 온건지
什麼時候 到這裡為止
더는 숨길 수 없는데
再也無法隱藏

일렁이는 가슴에
你搖擺不定的心
나도 모른 채로
我也不清楚

꽃이 피어나듯 터지는
像綻放的花般 盛開
두근거리는 저 꽃잎마다
忐忑不安的我 像片片的花瓣
고이 접어 두었던 숨긴 내 맘은
順而從之的 隱藏了我的心
그대 눈빛 속에 남아 있을까
能存留在你眼裡嗎
그대 가슴 속에 남을까
能停留在你懷裡嗎

멀리 하늘 너머로 가버린
你所不知道的遙遠天空
머물 수 없는 그대여
無法停留在你身邊
애처롭게 흩어져
即使會難過 還是分手吧
홀로 남은 채로
留下 孤單的我

꽃이 피어나듯 터지는
像綻放的花般 盛開
두근거리는 저 꽃잎마다
忐忑不安的我 像片片的花瓣
고이 접어 두었던 숨긴 내 맘은
順而從之的 隱藏了我的心
그대 가슴 속에 가 닿을까
能觸碰到你的心嗎

멍울지던 붉은 가슴에 스친 그대
流著淚 赤誠的心 與你擦身而過
이렇게 나를 애타게 해
就這麼 哀嘆著

꽃이 피어나고 또 지고
像綻放的花般 盛開後凋謝
두근거리던 저 손길마다
忐忑不安的 伸出我的手
깊이 담아두었던 숨긴 내 맘은
深深的把你埋藏在心中
그대 눈빛 속에 가 닿을까
能入的了你的眼嗎
그대 가슴 속에 닿을까
能觸碰到你的心嗎

官方 MV

歌詞來源:Naver Music
歌詞翻譯:Laura (watase124)
翻譯請勿轉載,謝謝

arrow
arrow
    全站熱搜

    Laura 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()