因為等每週只播一集的〈三劍客〉實在是種煎熬,於是就去找了世子邸下李陣郁 (前譯:李真旭) 的作品〈Nine: 九回時間旅間〉來看,沒想到這一看一發不可收拾,一集接一集、情結緊湊且集集精采...讓自從脫離學生身分後,很久沒熬夜看戲的我,竟然用兩天不到的時間把 20 集的連續劇全部看完 ,除了好看之外,這也是一部會讓人反思的一部好戲!PS 李陣郁的吻戲真是讓人感覺到有很享受的 fu 耶 XD 雖然說古裝劇比較含蓄一點,但其實〈三劍客〉還蠻現代感的...我要好好期待世子夫婦的感情戲~

題外話是...其實〈三劍客〉這部除了本來就愛古裝劇,是為了容和看的,結果被世子邸下圈走 XD 當然,容和也演的很好...意外適合達鄉這種天然呆的角色...主題是九回,怎麼都在寫世子啦 XD

김연우 金延宇 – 그대라서 因為是你

그대를 비운 자리에
你留下的空位
하얀 달빛이 쓸쓸히 비추고
雪白的月光寂寥地照耀著
별빛에 가슴이 시릴 만큼
因為星光而感到寒意
아무 것도 남지않았죠
什麼都沒有剩下了吧

그대를 비운 자리에
你留下的空位
헝클어져버린 추억들 사이로
那些混亂的往昔回憶之間
차마 못 견디고
令我無法忍受
내 눈물 떨어지죠
淚水不爭氣的滑落

그대라서 그대라서 그대라서
因為是你 因為是你 就因為是你
이 사랑이 아파도
即使這份愛令人心痛
그대라서 그래서 놓을 수 없죠
但因為是你 所以無法置之不理
두 번 다신 없을 사람 이라서
不會第二次出現在我面前的你

그대를 비운 자리에
你留下的空位
그대가 아닌 다른 그 무엇도
若不是你 無論那個人是誰
아무리 애를 써도
付出再多的努力
채워지지 않네요
終究 還是無法填補

그대라서 그대라서 그대라서
因為是你 因為是你 就因為是你
이 사랑이 아파도
即使這份愛令人心痛
그대라서 그래서 놓을 수 없죠
但因為是你 所以無法置之不理
두 번 다신 없을 사람 이라서
不會第二次出現在我面前的你

그대를 사랑했던 이유가
我愛你的 那個理由
돌아갈 수 없는 길이 된 거죠
讓這成為一條無法回頭的路吧

그대라서 그대라서 그대라서
因為是你 因為是你 就因為是你
이 사랑이 아파도
即使這份愛令人心痛
그대라서 그래서 놓을 수 없죠
但因為是你 所以無法置之不理
두 번 다신 없을 사람 이라서
不會第二次出現在我面前的你

두 번 다신 없을 사람 이라서
不會第二次出現在我面前的你

歌詞來源:Bugs Music
歌詞翻譯:Laura (watase124)
翻譯請勿轉載,謝謝

arrow
arrow
    全站熱搜

    Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()