
Arena Homme+ Interview: 이준호가 되는 시간
Arena Homme+ 專訪:成為李俊昊的時間
배우 이준호의 퇴근길 풍경은 늘 같다. 그날 촬영한 결과물을 되살피며 복기하는 것. 노련한 바둑 기사처럼 연기에 임하는 그는 사소한 것들에 반성하고 감사할 줄 아는 사람이었다. 그런 이준호는 그저 자기 일을 잘해내는 사람으로 기억되고 싶다고 말했다. 쉬지 않고 해내는 배우, 그래서 오래 보고 싶은 배우, 이준호와 나눈 대화.
演員李俊昊下班路上的風景總是一如往常。他會回顧當天的拍攝成果、並反覆檢討,會像老練的棋士般對待演技的他是一位懂得對瑣碎小事反省和感恩的人。而這樣的李俊昊表示:「只是想成為做好自己份內工作的人」,他是為此努力不懈的演員,也因此成為眾人眼中希望能夠持續發光發熱的演員──與李俊昊的對話。

“저는 결과물이 나올 때가 가장 즐겁거든요. 그 결과물을 자주 만날 수 있는 방법은 하나밖에 없죠. 꾸준하게 열심히 노래하고 연기하는 것.”
「我最享受的瞬間是成果誕生的那一刻,若想要經常迎接這樣的瞬間,只有一個方法,就是持續地努力唱歌和演戲。」

- 싱글톤에서 브랜드 최초의 앰배서더로 준호 님을 선정했다고 들었어요. 기분도 남달랐을 것 같아요.
- 聽說你成為品牌蘇格登的首位大使,心情一定特別吧?
확실히 특별했죠. 어떤 일이든 첫 번째가 된다는 건 오래도록 특별하게 기억되잖아요. 평소에 위스키도 워낙 좋아하던 터라 더 반갑고 감사했어요.
確實很特別。不管什麼事,成為「第一個」總是會被記很久,平常就很喜歡威士忌,所以這次的合作讓我覺得是既開心、又感謝。
- 처음 위스키 마시던 날, 기억나세요?
- 還記得第一次喝威士忌的那天嗎?
제가 위스키는 좋아하기 전부터 틈틈이 구매했어요. 면세점에 들를 때마다 한두 병씩 사서 주변에 선물을 자주 했거든요. 그러다 보니까 저도 한번 마셔보고 싶더라고요. 한 번은 출장 가는 길에 위스키를 한 병 사뒀다가 호텔에서 마셔봤죠. 사실 제 첫 독주는 고량주였거든요. 비슷하겠지 하는 생각으로 마셨는데, 향이 완전히 다르잖아요. ‘이래서 사람들이 위스키를 즐기는구나’ 조금은 알 것 같더라고요. 요즘은 자기 전 홀짝이면서 마시는 걸 좋아해요. 주로 대본 연습하면서. 혼자 차분하게 집중하고 싶을 때 위스키를 찾게 돼요.
其實在喜歡上威士忌之前,我就常常買來送人了。每次經過免稅店都會買個一、兩瓶送給身邊的人。久而久之,自己也要想喝喝看。某次出差時,在飯店裡開了一瓶途中買的威士忌來喝,本來以為喝起來應該會和高粱酒差不多,但威士忌的香氣完全不同,當下就想:「原來這就是大家喜歡喝威士忌的原因啊……」,好像有點懂了。最近喜歡在睡前小酌一杯,通常一邊看劇本、一邊喝,當我想一個人安靜專注的時候,很自然地就選擇了威士忌。
- 모든 술이 그렇지만, 위스키도 어디서 누구와 마시느냐가 참 중요하죠. 싱글톤을 생각했을 때 떠오르는 사람들이 있다면요?
- 不管什麼酒都一樣,和誰、在哪裡喝很重要,當你想到蘇格登時,腦海中浮現的人是?
요즘 한창 드라마 <태풍상사> 촬영을 하고 있거든요. 이번 촬영이 끝나면 쫑파티 때 가져가려고요. 분명 다들 신나서 좋아할 거예요.
最近正在拍攝電視劇《颱風商社》,等這次拍攝結束,我打算帶去殺青宴,大家一定會很開心。
- 2PM으로 데뷔하던 당시가 열아홉 살이었더라고요. 그 후로 이렇다 할 공백기도 없었고요. 취미 만들 시간도 없었을 듯한데, 평소 쉬는 날에는 어떻게 시간을 보낼지 궁금했어요.
- 你在 19 歲時以 2PM 出道,那之後幾乎沒有空白期,應該沒什麼時間培養興趣吧?
말씀하셨듯이 사실 이렇다 할 취미는 없었는데요. 스케줄 때문에 해외를 자주 나가다 보니까, 위스키를 사 모으는 게 취미라면 취미죠. 하나둘 사 모으는 재미도 있고, 때때로 주변에 선물하기도 좋으니까요.
你說的沒錯,我其實沒什麼特別的興趣。我因為海外行程的關係經常出國,如果收集威士忌可以算是一種興趣的話,那大概就是我的興趣了吧?收集威士忌的過程非常有趣,偶爾送給身邊的人也很不錯。
- 배우로 활동한 지도 벌써 10년이 넘었더라고요.
- 作為演員,活動已經超過十年,聊聊在十年間拍攝的作品吧。
필모그래피에서 분기점이 된 작품들이 있을 것 같아요. 아무래 첫 번째로 떠오르는 건 데뷔작인 <감시자들>. 첫 작품이었지만 운 좋게 멋진 선배님들을 만났고, 좋은 성과까지 거뒀으니 제게는 무척 특별한 작품이죠. 두 번째는 처음 주연으로 참여한 <그냥 사랑하는 사이>. 그전에 <김과장>이 있었지만, 오롯이 주연으로 연기해본 건 처음이라 기억에 남아요. 세 번째는 군 전역 후 작업한 <옷소매 붉은 끝동>이 있죠. 군대에 있는 동안 정말 연기가 하고 싶었거든요. 오랜 갈증 끝에 출연한 작품이기에 제 모든 걸 쏟아부었어요. 배우로서 한 단계 성장할 수 있었던 작품이에요. 그리고 <킹더랜드>가 있죠. ‘해외에서도 내 연기를 봐주시는 분들이 이렇게 많구나’ 느끼게 해준 작품이기에 잊을 수 없죠.
十幾年來拍攝的幾部作品成為我個人演技生涯的轉折點。首先,是我的出道作《監視者們 (臺譯:間諜任務)》,雖然是我的第一部作品,但很幸運地和優秀的前輩們合作,也獲得了不錯的成績,對我來說非常特別。第二部作品是第一次擔任主演的《只是相愛的關係》,雖然在那之前還有《金科長》,但《只是相愛的關係》是我第一次以主角身份參與演出,所以特別難忘。第三部作品是退伍之後拍攝的《衣袖紅鑲邊》,服兵役期間真的很想演戲,因為是在漫長的渴望之後才出演的作品,所以我傾注了一切,而這部作品也讓我的演技生涯有了顯著的成長。另外,還有《歡迎來到王之國》,它讓我感受到「原來海外也有這麼多人在看我的作品」,所以無法忘記。


- <킹더랜드>는 특히 남미에서 인기가 많았죠. 지구 반대편에서 내 연기를 봐주는 사람들이 있다는 건 무척 특별한 기분일 것 같아요.
- 電視劇《歡迎來到王之國》在南美洲非常受歡迎,想到地球另一端的人們也在看你的演出,一定很特別吧?
식상한 말이지만 감사하다는 마음밖에 없어요. 배우들이 마냥 열심히 한다고 모든 작품이 흥행할 수 있는 건 아니잖아요. 누군가 내 연기를 봐준다는 것만으로도 감사한 일인데, 저 멀리 남미에서도 저희 작품을 좋아해주시는 분들이 계신다니 정말 보람을 느꼈죠.
雖然聽起來有一點老套,但真的只有滿滿的感謝。演員並不是一個只要努力就能在每部作品取得成功的職業。有人願意觀看我的演出,光憑這點就值得我感謝,更何況這些喜愛和支持我的演出的人們來自遙遠的南美洲,真的讓我非常有成就感。
- 올해는 브라질에서 팬들을 만나기도 했죠. 국내와는 다른 점이 있던가요?
- 今年去了巴西和粉絲見了面,巴西粉絲和國內有什麼不同?
굉장히 열정적이었어요. 워낙 거리가 멀다 보니, 자주 방문하지 못한다는 사실 때문에 팬분들께서 더 반갑게 맞아주셨어요. 특히 신기했던 건 <킹더랜드> OST를 다 따라 부르시더라고요. ‘Confess To You’. 한국어와 영어 가사인데, 너무 정확하게 따라 불러주셔서 정말 놀랐어요. 콘서트 무대에서도 다 같이 불렀는데 그게 가장 기억에 남아요.
巴西粉絲非常熱情。因為距離遙遠,不可能一直飛過去,所以粉絲們更加熱烈地迎接我。我對於他們竟然能跟著唱《歡迎來到王之國》的電視原聲帶〈Confess to You〉這首歌,感到非常驚訝,歌詞由韓文和英文組成,但他們卻唱得分毫不差。演唱會現場大家一起合唱的瞬間讓我留下深刻的印象。
- 배우 이준호, 가수 이준호에게는 각각 다른 어려움이 있을 것도 같아요. 어떤 편인가요?
- 作為演員與歌手應該各有難處吧?兩者之中哪個角色讓你覺得更難?
사실 둘 다 어려워요. 가수로는 20년 가까이 활동했기에 익숙해질 법도 한데, 시대는 계속 바뀌잖아요. 아무리 열심히 공부하고 빠르게 시대의 변화를 흡수하려고 해도 더 빠르게 새로운 흐름이 생겨나고요. 그래서 어려워요. 늘 예민하게 주변을 살피면서 새로운 흐름을 받아들이려고 합니다. 연기도 똑같아요. 시대마다 사람들이 느끼는 감정과 보고 싶어 하는 모습이 분명히 있잖아요. 그걸 연기 안에 잘 담아내야 하고요. 당연한 이야기지만 한 작품으로 큰 사랑을 받았다고 해서, 다음 작품에서 좋은 평가를 받으리란 보장도 없고요. 빠르게 변하는 흐름을 놓치지 않는 것이 가장 어려워요.
兩個角色都不簡單。雖然我以歌手身份活動已經快要二十年,應該要更習慣才對,但時代一直在改變,不管我多努力學習、快速吸收新的變化,總有新的潮流出現,這讓人覺得很困難,必須時刻敏銳觀察、接受新產生的趨勢。這點演戲上也一樣,不同時代的人們有著不同的情感和需求,必須把那些真實地融入到我的表演之中。當然,就算某一部作品獲得了成功,也不能保證下一部會有好評,如何才能不被快速變化的潮流拋棄,是我認為最難的地方。
- 반대로 각각 즐거움이 있다면요?
- 那麼各自的樂趣呢?
아무래도 카타르시스가 달라요. 가수는 오랫동안 준비한 것을 아주 짧은 시간 안에 모두 쏟아붓잖아요. 5분도 안 되는 무대를 위해서 몇 달을 준비해야 하는데, 그만큼 무대 위에서는 말 그대로 살아 있다는 느낌이 들죠. 반면 연기는 동료 배우, 현장의 스태프분들과 오랜 시간 호흡을 맞추는 일이잖아요. 서로 감정을 주고받는 일이기도 하고요. 그렇게 오랜 시간을 들여서 완성한 결과물을 한 시간, 혹은 두 시간 분량의 작품으로 만날 때는 사뭇 다른 감정이 들죠. ‘내가 저기에 있었다고?’ 하는 생각이 들기도 하고요. 아무래도 가장 즐거운 건 집에서 작품을 볼 때인 것 같아요.
獲得的宣洩的方式不同吧!歌手是在短時間內把長時間準備的成果傾瀉出來,為了不到五分鐘的表演,必須認真準備好幾個月,一直到站在舞台上的那一刻才有「我還活著」的感覺。演戲則是和同劇演員、工作人員配合、彼此間互相交換情感,在長時間的努力之後,以一、兩小時的作品呈現出來,兩者的感覺完全不同。偶爾也會有「我真的在那裡過嗎?」的想法產生,但不管怎麼說,最讓我感到開心的,還是「在家裡看自己參與演出的作品」的時候。
- 자기 작품의 모니터링을 못하는 배우들도 있는데, 그런 편은 아닌가 봐요.
- 有些演員不太看自己的作品,但你似乎並不是這樣的類型?
전 꼭 챙겨 보려고 해요. 촬영 마치고 돌아가는 길에도, 그날 촬영분은 꼭 받아서 모니터링합니다. 마음에 들면 든 대로 여러 번 보고, 별로면 별로인 대로 반성하면서 보려고 해요. 바둑 기사들은 경기가 끝나면 그 자리에 앉아서 꼭 복기를 하잖아요. 저도 제 연기는 늘 챙겨 보는 편입니다.
我一定會看。甚至在拍完戲回家的路上,就會拿當天拍攝片段來看。滿意的會多看個幾次,不滿意的部分就檢討。就像圍棋棋士一定會在對弈後進行檢討一樣,我也會一再地檢視自己的表演。
- 배우로 일하면서 ‘연기하길 참 잘했다’ 싶은 순간이 있다면요?
- 有過「幸好選擇了演戲」的瞬間嗎?
결과물을 만날 때가 가장 기쁘죠. 집에서 TV로 제가 참여한 작품을 보면서, ‘그래, 내가 이거 하려고 살았구나’ 생각해요. 음악도 마찬가지고요. 녹음이 끝나고 마스터링을 마친 음원을 들을 때가 가장 후련하고 좋죠.
看到成果的那一刻吧!在家裡看著自己演出的作品時,會想著:「對,這就是我活著的理由」。音樂也是一樣,當錄音的工作結束、聽到完成的音源時,是我最舒暢的時刻。
- 그간의 필모그래피, 디스코그래피를 보니 정말 쉬지 않고 일했더라고요. 다작을 고집하는 이유가 있나요?
- 看了在這段時間的影視和音樂作品,真的不停地工作,為何會如此勤奮?
방금 전 답변이랑 이어지는 이야기인데요. 저는 결과물이 나올 때가 가장 즐겁거든요. 그 결과물을 자주 만날 수 있는 방법은 하나밖에 없죠. 꾸준하게 열심히 노래하고 연기하는 것. 나이가 들어감에 따라 표현할 수 있는 감정도 모습도 달라지니까요. 그 변해가는 모습을 다채롭게 보여드리고 싶어요.
這題的答案和剛剛的回答有關。我最享受的瞬間是成果誕生的那一刻,若想要經常迎接這樣的瞬間,只有一個方法,就是持續地努力唱歌和演戲。隨著年齡的增加,能表達的情感和模樣也會跟著改變,我想把這些變化多樣地呈現給大家。
- 배우는 나이에 따라서 맡을 수 있는 역할이 달라지죠. 그런 점에서 도전해보고 싶은 역할이 있다면요?
- 隨著年齡增加,扮演的角色也會有所不同吧?有什麼想要挑戰什麼角色嗎?
생각해보니까 제가 아직 선생님 역할은 못 해봤더라고요. 선생님 한번 해보고 싶어요. 이제는 학생보다 선생님에 어울리는 나이가 되기도 했으니까요. 다만 어떤 과목 선생님일지는 모르겠네요.(웃음)
想了一下,我至今還沒演過老師,想演一次老師的角色。畢竟比起演學生,現在的年紀更適合當老師,只是不知道要演什麼科目的老師 (笑)。


- 이번 인터뷰 준비하면서 ‘이준호 명장면’을 검색해봤는데, 정말 많은 장면이 뜨더라고요. 스스로 가장 만족스러웠던 ‘이준호 명장면’을 고른다면요?
- 在準備這次的採訪時,搜尋了「李俊昊名場面」,結果有好多,你最滿意的名場面是?
두 장면 정도 고를 수 있을 것 같은데요. 하나는 <옷소매 붉은 끝동> 5회에 나와요. 정조와 영조가 대립하면서 감정이 터져 나오는 장면. 사실 여기에도 에피소드가 있어요. 제가 무릎을 꿇고 “이루고 싶은 것이 있어 참는 것이고, 원하는 것을 얻기 위해 견디는 것이다” 울분을 토하는 장면인데, 사실 대본에서는 그렇게까지 감정이 깊지 않았어요. 그런데 이덕화 선생님과 호흡을 맞추다 저도 모르게 감정이 북받쳐 오르면서 눈물을 쏟게 되더라고요. 자연스럽게 이세영 배우가 화면 안으로 들어오면서 다음 대사를 주고받았고요. 그 장면을 찍으면서 ‘연기의 카타르시스가 이런 거구나’ 싶었어요. 두 번째는 <킹더랜드>에서 낙하산 타고 출근하는 장면. 낙하산으로 입사했다는 걸 이것보다 직관적으로 보여줄 수 있을까 싶은 장면이잖아요. <킹더랜드> 특유의 위트가 잘 담긴 장면이라서 두고두고 기억에 남습니다.
應該可以選出兩個吧!一個是《衣袖紅鑲邊》第五集,正祖和英祖對立,情感爆發的場景。這裡有一點小插曲,那是在我跪下來要說:「因為有想實現之事而忍、因為有想得到之物而忍……」感到忿恨不平的一場戲,其實劇本上的情感沒有那麼強烈,但在和李德華老師對戲的時候,情緒一瞬間湧上來,也因此流下了眼淚,李世榮演員很自然地走進畫面和我對戲,那場戲讓我體會到「這就是演技的宣洩」的感覺。另一個是《歡迎來到王之國》中用降落傘上班的場景,應該沒有比這個更直觀表現「靠關係進公司」的呈現方式了吧?那是《歡迎來到王之國》特有幽默感,讓我印象深刻。
- 상상 한번 해볼까요? 지금껏 출연한 작품 속 캐릭터들과 다 함께 싱글톤을 마신다. 어떤 멤버들을 고르시겠어요?
- 想像一下,如果能和至今為止扮演過的角色一起喝蘇格登,你會選誰?
음··· 지금 당장 생각나는 건 <옷소매 붉은 끝동>의 정조대왕. 위스키는 한번도 드시지 못했을 거라.(웃음) 요즘에는 이런 술이 있다, 서양에서 온 술인데 한번 드셔보시라 권하면 좋을 것 같아요. 실제로 정조대왕이 술을 워낙 좋아하는 애주가셨다고 해요. 그리고 지금 촬영 중인 <태풍상사>의 강태풍. IMF 시기에 직장 생활하느라 고생을 많이 하거든요. 대본을 읽는 내내 술 한번 사주고 싶다는 생각이 들었어요. 마지막으로는 <캐셔로>의 강상웅. 주민센터 공무원으로 일하는 친구인데, 하루하루 살기 바빠서 아마 살면서 한번도 위스키를 마시지 못했을 거예요. 그래서 한번 위스키 따라주고 싶네요.
嗯……現在想到的角色是《衣袖紅鑲邊》裡的正祖大王,他應該從來沒有喝過威士忌吧 (笑),想跟他介紹最近有這種來自西方的酒,若能讓正祖大王喝喝看應該會很有趣。還有目前正在拍攝的《颱風商社》中的強太風,在亞洲金融風暴時期為了生活真的非常地辛苦,在讀劇本的時候就很想請他喝一杯。最後是《現金英雄 (Cashero)》裡的姜尚雄,他是居民中心 (類似臺灣的市民服務中心) 的公務員,每天忙於生計,大概一輩子都沒喝過威士忌吧?想為他倒一杯酒。
- 올해가 가기 전 꼭 하고 싶은 일이 있다면요?
- 今年結束前一定想要做的事?
해외여행 가보고 싶어요. 해외는 자주 나갈 텐데, 정작 여행은 못했나 봐요. 그러니까요. 여행 자체를 해본 지 너무 오래됐어요. 요즘 들어 여행이 정말 필요하다는 생각을 많이 하거든요. 마음 같아서는 2주 정도 온전히 휴가를 내서 여행을 떠나고 싶어요. 올해 제 버킷 리스트 중 하나입니다.
想去海外旅行。雖然經常出國,但都是在工作,真正的旅行已經很久沒去了。最近真的覺得需要旅行一下,希望能請兩週長假,好好放鬆一下,這是今年想完成的願望清單的其中一項。
- 생각해둔 후보지 있어요?
- 有想好的目的地嗎?
저는 무조건 하와이. 제 노래 중에 ‘So Good’과 ‘Fire’가 있어요. 두 곡의 뮤직비디오 촬영을 하와이에서 했거든요. 일정 내내 촬영만 했는데도, 틈틈이 보이는 경치가 무척 아름답더라고요. 벌써 10년 가까이 됐네요. 제가 워낙 바다도 수영도 좋아해서 하와이에 꼭 가보고 싶어요. <아레나> 촬영으로 다 같이 가면 더 좋겠어요.
一定是夏威夷。我的兩首歌《So Good》和《Fire》的 MV 都是在夏威夷拍的。雖然整個行程都在工作,但偶爾抬頭看到的景色真的很美,已經快十年了吧?我非常喜歡大海和游泳,所以真的很想去夏威夷,要是能和《Arena》拍攝團隊一起去拍攝就更好了。
- 그럴 수 있도록 잘 부탁드립니다. 이준호는 어떤 사람으로 기억됐으면 하나요?
- 那就要請你多多關照了。最後想問,你希望李俊昊以什麼樣貌被記住?
사실 예전에는 ‘어떤 사람으로 기억되고 싶다’라는 생각을 종종 했는데요. 지금은 달라요. 누군가 저를 볼 때 ‘참 잘한다’라고 생각했으면 좋겠어요. 제가 그렇거든요. 누군가에게 감명받을 때면 그 생각만 해요. ‘잘한다.’
以前會有「希望以某種樣貌留在別人的心中」的想法,但現在不是了。現在的我希望當別人看到我時,會想著:「哇,他超棒」。因為我就是這樣,當有人讓我覺得感動的時候,我只會有一個想法,就是「好厲害」。
- 그런 생각을 하게 만드는 사람들이 있죠.
- 總會有讓人這樣想的人吧?
모든 분야마다 그런 분들이 계시잖아요. 저도 그중 한 사람이고 싶어요. 그냥 이준호를 봤을 때 ‘쟤 잘한다. 참 잘해’. 그렇게 외마디 탄성이 나오는 배우이자 가수이고 싶습니다.
各領域都有這樣的人,我也想成為其中之一。希望別人看李俊昊時,只會說「他很厲害、他超棒」,我想成為那樣的演員和歌手。


資料來源: Arena Homme+ (原文網址)
內文翻譯:Laura (watase124)
禁止酒駕,飲酒過量,有害健康。
酒後找代駕,平安送到家。
Enjoy Life 臉書粉絲專頁
https://www.facebook.com/enjoylifedmt/
本文禁止任何形式轉載或擷取。
請先 登入 以發表留言。