베이식 (Basick) & 잉키 (INKII) - 幻想中的你 환상 속의 그대 (W OST Part 3)

내가 빠져버린 존재가 진정 너이긴 한 건지
讓我深深陷入的存在 是不是真正的你
너를 원하는 내 모습이 진짜 나인 건지
渴望著你的我的模樣 是不是真正的我
둘이 같이 손을 잡고 있는 이 순간에도
兩個人一起牽起對方的手的那個瞬間
우릴 따뜻하게 감쌀 맘의 안도감 따윈 없지
沒有溫暖地包圍我們的心 像是安全感之類的東西
타는듯한 뜨거움은 연기만을 남기고
燒盡了的熱情 餘下的只有白煙
연기는 또 힘없이 날아올라 붕 뜬 가슴을 삼키고
白煙又無力地往上飄 吞噬了我懸著的心
누르려 하면 할수록 목은 올가미에 감기고
越是想去反抗 咽喉上的圈套就纏繞地越緊
끝이 안 보여도 발걸음은 네게로 향하지 또
即使看不到結局 也不會停止向你走去的腳步

날 덮은 너 한 꺼풀 더
覆蓋著我的你 又再多添了一層
널 알아갈수록 거세져 폭풍도
越是想去了解 暴風就越強烈
가끔 세상을 향해 외쳤던 허풍도
偶爾也會對著這個世界高喊一些大話
목표가 너라면 그건 더 이상 허풍이 아냐
目標是你的話 就算在那之上 就絕不是大話
근데 넌 잡을 수가 없어
但我卻怎麼也抓不到你
아무리 비워내도 널 담을 수가 없어
再怎麼放空自己 卻始終放不下你
내가 바라는 건 한 가지야
我盼望的就只有一樣
네가 환상이 아니었음
就是你不是我的幻想
아니 환상이라면 나 또한 마찬가지야
不 就算是幻想 我還是不會改變

독한 향수야 넌.
濃烈如香水般的你.
내 삶을 덮어버렸어..
覆蓋了我的生命..
네 향기가 날 움직여
你的香氣動搖了我
잡힐 듯, 안 잡히는 널
好像抓得到, 又好像抓不到
사랑하는 널, 가져버렸어
終究還是擁有了, 我愛的你

이제 와서 멈추는 건 불가능하지
事到如今 要停止這一切已經不可能
너와 다시 멀어지는 이 순간은 마치
與你再次分離的這個瞬間
상상할 수 있는 무엇보다 더 잔인하지
比任何能想像的到的事 還要更殘忍
언젠간 들어야 할 작별의 잔은 아직 들 수가 없어
總有一天必須要舉起的道別的高腳杯 始終無法舉起
난 아직 울 수가 없어
始終哭不出來的我
우리 둘의 퍼즐을 아직 완성한 적이 없어서
我們兩個人的拼圖還沒有完成
차라리 내가 괴물이 돼 모든 걸
與其這樣 不如我變成怪物
집어삼킬 수만 있다면 제발 그럴 수만 있다면
只要能吞噬這一切的話 拜託 要是能這樣的話

잡히지 않는 너 아니 어쩌면 벌써 널 가졌지
無法抓住的你 不 也許我早就已經擁有你
난 널 분명히 보고 느끼고 만졌지
我明明就看過你 感覺過你 也觸碰過你
내게 스며든 너로 인해
因為你早已沁入我的心脾
난 발끝부터 머리까지 잠겼지
從腳尖到頭頂 都深陷其中
사실 힘들어 이젠 숨쉬기조차
真的很辛苦 就連呼吸也感到困難
근데 네가 없으면 못 해 그 힘든 것조차
但我沒有你不行 就算會很辛苦
이게 꿈이든 현실이든 더 이상 상관없어
夢也好 現實也罷 都沒關係了
어디든 너와 함께
無論什麼地方 只要和你在一起
다 필요 없어 너밖에
什麼都不需要 除了你

독한 향수야 넌.
濃烈如香水般的你.
내 삶을 덮어버렸어..
覆蓋了我的生命..
네 향기가 날 움직여
你的香氣動搖了我
잡힐 듯, 안 잡히는 널
好像抓得到, 又好像抓不到
사랑하는 널, 가져버렸어
終究還是擁有了, 我愛的你

상상이 널 만들고
在幻想中 創造了你
널 보면 또 상상해
看著你 又再幻想著
끝을 알 수 없는 이 길엔..
在無法知道結局的這條路..
같은 꿈을 꾸는데,
明明做著相同的夢,
왜 함께할 순 없는지..
為什麼就不能在一起..
언제쯤 같을 수 있을까..
我們什麼時候才能在一起..

짙은 와인처럼
像深色的紅酒般
더 붉게 물들어가도,
再怎麼去把它染紅,
결국엔 첫 page로..
結果仍像最初的那一頁 (徒勞無功)
마셔도 취하질 않아,
喝的再多 也醉不了,
사랑하는 널, 삼켜버렸어
終究還是吞噬了, 我愛的你

綠色部分是副歌、紅色部分是 Rap

延伸閱讀:
鄭俊英 - Where Are U (中韓歌詞) (W-兩個世界 OST)
朴寶藍 - 就算是謊話也好,說點什麼吧 (中韓歌詞) (W-兩個世界 OST)

歌詞來源:Naver Music
歌詞翻譯:Laura (watase124)
Facebook 專頁:https://www.facebook.com/enjoylifedmt/
翻譯請勿轉載,謝謝!

arrow
arrow

    Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()