'컴백' 슈퍼주니어가 말하는 10주년
'回歸' 聽 Super Junior 細數 10 週年

2005년 데뷔, 어느덧 가요계 생활 만 10년 맞은 슈퍼주니어. 무대 위에서는 강렬한 카리스마를 자랑하지만, 무대 밖에서는 유쾌함과 친근함으로 똘똘 뭉친 팀이 바로 슈퍼주니어다. 그만큼 지난 10년 간 팬들과 자주, 그리고 정겹게 소통도 해 왔다.
2005 出道, 轉眼間已經在歌謠界度過了 10 年時間的 Super Junior. 舞台上自信的散發著強烈魅力, 舞台下令人感到愉快, 親切, 伶俐又團結的組合非 Super Junior 莫屬. 過去 10 年間常常和歌迷, 還有我 (此指記者會主持人) 維持著深厚的關係.

이런 슈퍼주니어가 팬들을 위해서라도 데뷔 10년째를 그냥 지나칠리 없다. 멤버들 모두 바쁘게 개인 활동을 하고 있지만, 이 와중에도 열정적으로 새 음반을 준비했고 마침내 지난 16일 총 10곡의 신곡들이 담긴 스페셜 앨범 '데빌'(Devil)을 선보였다.
出道 10 年的 Super Junior 一次也沒有錯過為粉絲們 (準備禮物). 雖然成員們都各自忙著個人的活動, 但在過程中, 也都十分熱情的準備了新專輯, 並將於本月 16 日, 一共 10 首新曲以特別專輯 'Devil' 的形式被公開.

슈퍼주니어는 이번 앨범과 동명인 트렌디한 멜로디의 댄스곡 '데빌'을 타이틀곡으로 내세웠다. 여기에 국내 대표 가수 중 한 명으로 꼽히는 이승환과 슈퍼주니어-K.R.Y.가 작업한 록발라드 곡 '위 캔'(We Can), 밴드 장미여관과 슈퍼주니어-T의 콜라보레이션 곡 '첫눈에 반했습니다', 자우림의 김윤아와 함께 한 '록킨 샤인'(Rock'n Shine), 에피톤프로젝트와 협업한 '별이 뜬다' 등도 수록, 10주년 스페셜 앨범을 양적 질적으로 더욱 풍요롭게 만들었다.
Super Junior 這次以和專輯同名的舞曲 'Devil' 作為主打歌曲. 此次 Super Junior K.R.Y. 更和國內數一數二的代表歌手之一的李承桓合作搖滾敘事曲 'We Can', Super Junior-T 和玫瑰旅館的合作曲是 '一見鍾情', 紫雨林主唱金倫我合作 'Rock'n Shine', 最後是和 Epitone Project 合作的 '星星升起' 等歌曲收錄, 10 週年特別紀念專輯不論質或量都算的上非常豐富.

이특 희철 예성 강인 동해 은혁 시원 려욱 규현 등 슈퍼주니어 9명을 만나 여러 이야기를 들어봤다.  
與利特 希澈 藝聲 強仁 東海 銀赫 始源 厲旭 圭賢等 Super Junior 的 9 名成員見面, 並與他們進行了訪談.

- 어느덧 데뷔 10주년 기념 스페셜 앨범을 내게 됐다. 이번 음반에 대해 소개한다면.
- 轉眼間已經出道 10 週年 還送給了我特別紀念專輯. 請為大家介紹一下這張專輯.

▶ 슈퍼주니어 = 매번 이번이 마지막이겠다 했는데 벌써 10년이 됐다. 이번 앨범은 슈퍼주니어의 종합선물세트 같은 음반이다. 타이틀곡 '데빌'을 통해 힘을 많이 뺐다. 기존 대표곡으로 '쏘리쏘리'를 많이 언급하는데 앞으로는 '데빌'이 되지 않을까 싶다. 깊은 사랑에 빠진 한 남자의 마음을 표현한 곡이다.
▶ Super Junior = 每一次都把這一次是最後一次去做, 也已經 10 年了. 這張專輯就像是 Super Junior 的綜合禮品套組般的唱片. 主打歌 'Devil' 通過得到更多的力量. 迄今的代表歌曲是 'Sorry Sorry', 已被談論多年, 期望往後 (的代表歌曲) 能換成 'Devil'. 此曲是一首想要傳達深陷愛情漩渦中的男人心意的歌.

- 10 년이란 오랜 시간 동안 팀을 유지한 비결은.
- 10 年是一段很長的時間, 能一直維持到現在的祕訣是什麼.

▶ 이특 = 10년 동안 함께 할 수 있었던 것은, 멤버들 서로 다름을 인정했기 때문인 듯 하다. 누가 옳고 누가 틀린 게 아닌 단지 다른 것뿐이었다. 그렇게 생각하니 멤버들이 다들 좋아졌다. 이제 이 멤버들 아니면 안될 것 같다.
▶ 利特 = 10 年間一起度過, 成員們之間也認證了彼此的不同. 沒有誰對誰錯, 只是認知不同而已. 只要這麼想, 成員們都是不同的個體, 就好了. 即使到現在, 成員們之間仍有歧見.

▶ 규현 = 저는 다른 멤버들보가 6개월 늦게 들어와 10주년이 아니라고 한다. 하하. 다행히 제가 들어갈 때 멤버들이 다 잘 돼서 좋았다.
▶ 圭賢 = 我比起其他成員晚了 6 個月才加入, (我的) 10 週年還沒到. 哈哈. 幸好我被加進來的時候, 成員們都對我很好.

- 롱런 비결을 후배들에 말해 준다면. 또 현재 가요계가 걸그룹 대전인데 부담감은 없나.
- 能否跟後輩們提點能維持這麼長時間的秘訣. 即使歌謠界出現女團混戰的此時也沒有負擔.

▶ 이특 = 특별하고 많은 생각을 하는 것보다, 그냥 하면 되는 것 같다. 또 저희가 걸그룹 끝판왕이지 않나(슈퍼주니어는 공연 때 재미난 여장을 선보이는 팀으로도 유명하다). 걸그룹 분들과 함께 활동 할 수 있어 즐겁다.  
▶ 利特 = 比起做更特別, 更多, 只是像之前一樣. 另外, 我們是女團反串王 (Super Junior 演唱會時常以有趣的女裝模樣登場). 和女團同時活動時可以嘗試.

▶ 희철 = 멤버들끼리 많이 싸웠지만 순간순간 서로 이야기를 많이 했던 것 같다. 멤버들 서로가 서로에게 솔직했다. 강타 형도 우리가 이것 때문에 오래 가는 것이라고 말했다. 참, 제가 여장하면 걸그룹들이 힘들 수도 있다. 외모관리 비법에 대해서도 물어보는데, 요즘 보이 및 걸그룹 분들 중 잘생기고 예쁜 분들이 정말 많다. 하지만 솔직히 제가 데뷔했을 때 저는 정말 예뻤다. 장난 아니었다. 요즘 어린 친구들과 미모 맞대결 해보려고 탈색도 하고 아이라인도 그려보고 다이어트도 하고 있다. 얼굴을 보고 사랑했던 분들을 위해 제가 진짜 여자보다 예쁜 남자란 것을 다시 한 번 보여 드릴 것이다. 시원이가 요즘 제 다이어트 선생님이 돼 식단 조절도 해 주고 있다.
▶ 希澈 = 雖然成員們常常吵架, 但常常也聊了很多. 彼此之間 (也因為這樣) 也變得更加坦誠. KangTa 哥也認為正因為我們是這樣 (吵吵鬧鬧), 所以才能走的這麼遠. 哎, 穿女裝假扮女團也不容易呀. 總是當著面被打聽外貌管理的秘訣. 最近, 長的好看的團體真的不少. 不過說實話, 剛出道時的我是真的很漂亮., 沒有在跟你開玩笑. 最近和朋友們進行美貌對決, (不但把頭髮) 褪了色, 畫了眼線, 也正在減肥. 為了和可愛的各位見面, 再一次展現和真正的女人相比, 更加漂亮的男人的一面. 不久前, 始源成了我的瘦身教練, 也調整了我的菜單.

▶ 은혁 = 계속해서 멤버들이 같이 하고 싶어 했고, 그래서 여기까지 온 것 같다.
▶ 銀赫 = 只是想一直和成員們在一起, 所以就走到了這裡.

- 가장 기억에 남는 기록 및 스스로들 생각하는 슈퍼주니어 만의 뉴스가 있다면.
- 有令 Super Junior 本身感到印象深刻的記錄和新聞嗎.

▶ 시원 = ('미안아'부터 '미스터 심플' '섹시, 프리 앤 싱글'까지) 121주 연속 대만에서 1위 했던 게 기억에 남는다.
▶ 始源 = 對 (從 '美人呀' 開始到 'Sexy, Free & Single' 為止) 在臺灣蟬聯冠軍寶座 121 週 (的紀錄) 印象深刻.

▶ 려욱 = '슈퍼쇼'(슈퍼주니어 브랜드 월드 투어)가 전 세계에서 100회를 넘기며 100만 관객 돌파한 게 기억에 남는다.  
▶ 厲旭 = 對 'Super Show' 在全世界超過 100 場和突破 100 萬觀眾這件事印象深刻.

▶ 동해 = 2005년 11월6일, 슈퍼주니어의 시작이 기억에 남는다.
▶ 東海 = 印象最深的是 2005 年 11 月 6 日, 那是 Super Junior 開始.

▶ 이특 = 한국 가수 최초로 프랑스 단독 콘서트를 갖고, SM타운이 최초로 미국 뉴욕과 LA에서 콘서트를 연 게 기억에 남는다.  
▶ 利特 = 對韓國歌手首次在法國舉辦單獨演唱會, 還有首次在美國紐約和洛杉磯的 SMTown 家族演唱會印象深刻.

▶ 은혁 = 바로 지금 이 순간이다.
▶ 銀赫 = 就是現在這一瞬間.

▶ 희철 = 2006년 규현의 합류로 완벽한 슈퍼주니어 탄생한 것이다. 규현의 합류로 보컬 라인이 강해졌다.  
▶ 希澈 = 對 2006 年因為圭賢的加入使 Super Junior 得以完全體形式誕生感到印象深刻. 圭賢強化了歌唱的部份.

- 슈퍼주니어는 해외 팬들에 인기도 많은데. 그 비결은 무엇이라고 생각하나.
- Super Junior 在海外歌迷的人氣非常高. 其中的秘訣是什麼.

▶ 은혁 = 여러 곳에 물어봤는데 잘생겨서 좋아한다고들 하더라. 하하. 또 멤버들이 SNS로 팬들과 쌍방향 소통을 많이 하는 게 큰 힘이 된 것 같다.
▶ 銀赫 = 問了很多地方 (當地歌迷), (理由多是) 因為很帥所以喜歡. 哈哈. 此外, 我認為成員們透過 SNS 和歌迷間進行雙向交流會成為一股很大的力量.

▶ 예성 = 유머러스해서 그런 것 같다.
▶ 藝聲 = 我想是因為幽默吧, 應該是這樣.

▶ 강인 = 해외 분들에 물어보니 현지 분들에 친절하게 대해주고 무대가 끝나도 그냥 들어가는 게 아닌, 한번이라도 인사를 더 해주기 때문이라고 하시더라. 그게 차별점이 아닌가 싶다.
▶ 強仁 = 問了海外的當地人士, 我覺得是因為在舞台表演結束後, 不是頭也不回的離開, 而是再一次的向大家道別. 不知道是不是我想太多了.

▶ 시원 = 남미 투어 갔을 때 팬들에 물어보니, 우리 공연에서 진정이 느껴져서 그렇다는 말을 들었다.  
▶ 始源 = 巡迴到南美時問了那裡的歌迷們, 從我們的公演中感受到真心, 聽到了這樣的回答.

- 병역 의무 중인 신동과 성민에게 하고 싶은 말은.
- 有什麼話想要對服役中的的神童和晟敏說.

▶ 이특 = 잘 견디고 훈련 잘 받고 건강하게 돌아왔으면 한다. 이 이야기 가장 큰 힘이 되지 않나 생각한다.
▶ 利特 = 好好的鍛練, 再健健康康的回來. 我想這些話會成為 (對他們而言) 最大的動力.

- 예성은 병역 의무를 마치고 3년 만에 슈퍼주니어 앨범 및 활동에 합류하게 됐는데.
- 藝聲履行兵役義務後, 闊別 3 年以 Super Junior 成員身分一起活動之後.

▶ 예성 = 함께 하지 못한 3년 간 멤버들과 그룹의 소중함 느꼈다. 더 열심히 하려고 한다. 참, 지금 목 상태가 좋지 않은데 좋아지도록 노력하고 있다. 연습을 하다 그런 것이기 때문에 앞으로 관리를 더 잘하겠다.
▶ 藝聲 = 沒能 (和成員) 一起 (活動) 的3年, 認知到成員和團體的珍貴. 我會更加努力. 不過, 現在喉嚨的狀況不太好, 會努力讓它好轉的. 因為過度的練習 (而導致這樣的結果), 今後會更適度的去調整.

길혜성 기자 <저작권자 © ‘리얼타임 연예스포츠 속보,스타의 모든 것’ 스타뉴스, 무단전재 및 재배포 금지>

資料來源:STARNEWS (原文網址)
內文翻譯:Laura (watase124)
Facebook 專頁:https://www.facebook.com/flywithmydream
翻譯請勿轉載,謝謝

arrow
arrow
    全站熱搜

    Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()