不管成功或失敗,都是人生的風景~
只要努力過了,一路上看到的都是最美麗的風景!

這集有刪戲,刪的還是烏雲密布愛吃醋的鬼怪,覺得德華無端遭殃有點可憐!這次有多翻譯王黎和金善的部分,這對兩小無猜,完全就是一見鍾情!古人真的很容易只看對方一眼,就認定是這輩子的她或他,然後這樣就以身相許,真的很純情 XDDD

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

是說我覺得這集的劇本爆點蠻少的,交代的很完整,李導也拍好拍滿!大概就是台詞有些小出入而已,看點在金編對場景和演員表情的註解!這次的翻譯我把「恩倬」改成「听晫」因為「听晫」是有意思的!「听」在韓文漢字是「笑」的意思,而「晫」是「明亮」和「開朗」的意思,所以「听晫」這個名字的意涵是「笑的很開朗」的意思喔…大家該正名囉 XD

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13 集本來以為會挑很多段,沒想到刪一刪只剩 8 段 XD 其中有些劇本有但實際劇中沒講的台詞,也有改變場景的部分,離別旅行蠻多段沒拍的,只是金編對劇情也是簡單帶…但若拍出來的話,更能感受到金信對恩倬的依戀!拔劍那裡金編的安排和劇中略有不同,劇本比較順、但恩倬比劇中更慘 QQ

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

14 集完成度非常高,和劇中沒什麼不同!不一樣的只有小地方…金編在這集的註解有幫我解了一些謎!而她在用字上也蠻多變的,光是掉個眼淚也有好多種寫法,這篇要看的是金編對鬼怪和恩倬心情的註解…有當全知神的感覺!再次感嘆孔劉和高銀的演技,很棒的還原了金編筆下的鬼怪和恩倬!

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈哈…每天只有 1-2 小時能翻譯的情況下真的要寫很久…反正,我就盡量翻,不過不保證全部翻完就是了 XD 不過至少還是會翻完 EP14…

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

16 集共 58 個場景,除了老德華帶孫子見鬼怪的片段,基本上導演都拍了,按劇本裡的一個景都沒少,甚至還幫使者、Sunny 加戲 XD 看了劇本真心覺得演員們很棒的賦予了角色生命!感謝這部戲的所有演員和幕後人員讓我看到完成度如此高、感情如此細膩呈現的一部好劇!

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

延續前一篇 EP1-13 他和她的愛情,剩下的部份接著把它寫完…

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

生前名為金信,死後成為了鬼怪…近千年的歲月裡,因為身上的那把劍,除了家臣柳氏一族外不與任何人深交、建立關係,因為這樣…他的心彷彿一灘死水般的平靜…而本不該出生的女孩-池恩倬,因為 19 年前喝醉了的鬼怪一時心軟而來到世上…

文章標籤

Laura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()